Inklingo

Hur säger man "ofrånkomligen" på spanska

Det spanska ordet förofrånkomligenär necesariamenteB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1
adverbB1
En närbild av en illustration ur en sagobok av en liten grön planta som pressar sig upp ur mörkbrun jord, vilket symboliserar oundviklig tillväxt.

Exempel

Para ser feliz, no necesitas necesariamente mucho dinero.

För att vara lycklig behöver du inte nödvändigtvis mycket pengar.

Si llueve, no tiene que ser necesariamente un mal día.

Om det regnar behöver det inte nödvändigtvis vara en dålig dag.

El plan está funcionando necesariamente, no hay otra opción.

Planen fungerar oundvikligen; det finns inget annat alternativ.

Adverb som slutar på -mente

Det här ordet är ett adverb, vilket betyder att det beskriver hur en handling utförs. Det bildas genom att ta den feminina formen av adjektivet ('necesaria') och lägga till '-mente'. Formen är alltid densamma, oavsett vem som utför handlingen.

Placering i svenska vs. spanska

Misstag:Att placera 'necesariamente' klumpigt i början av en mening när det syftar på huvudverbet (t.ex. 'Necesariamente, tengo que ir'). På svenska placerar vi ofta 'nödvändigtvis' före verbet eller efter, beroende på betoning. På spanska är det oftast mer naturligt att placera det efter verbet eller efter huvudsatsen.

Rättelse: Det låter mer naturligt att placera det efter verbet eller efter huvudsatsen: 'Tengo que ir necesariamente' eller 'No tengo que ir necesariamente'.

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.