Hur säger man "ofrånkomligen" på spanska
Det spanska ordet för “ofrånkomligen” är “necesariamente” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Para ser feliz, no necesitas necesariamente mucho dinero.
För att vara lycklig behöver du inte nödvändigtvis mycket pengar.
Si llueve, no tiene que ser necesariamente un mal día.
Om det regnar behöver det inte nödvändigtvis vara en dålig dag.
El plan está funcionando necesariamente, no hay otra opción.
Planen fungerar oundvikligen; det finns inget annat alternativ.
Adverb som slutar på -mente
Det här ordet är ett adverb, vilket betyder att det beskriver hur en handling utförs. Det bildas genom att ta den feminina formen av adjektivet ('necesaria') och lägga till '-mente'. Formen är alltid densamma, oavsett vem som utför handlingen.
Placering i svenska vs. spanska
Misstag: “Att placera 'necesariamente' klumpigt i början av en mening när det syftar på huvudverbet (t.ex. 'Necesariamente, tengo que ir'). På svenska placerar vi ofta 'nödvändigtvis' före verbet eller efter, beroende på betoning. På spanska är det oftast mer naturligt att placera det efter verbet eller efter huvudsatsen.”
Rättelse: Det låter mer naturligt att placera det efter verbet eller efter huvudsatsen: 'Tengo que ir necesariamente' eller 'No tengo que ir necesariamente'.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.