Hur säger man "oskadad" på spanska
Det spanska ordet för “oskadad” är “intacto” — B1 nivå.

Exempel
La caja llegó intacta a su destino.
Lådan kom fram hel till sin destination.
A pesar del incendio, los cuadros quedaron intactos.
Trots branden förblev målningarna orörda.
El conductor salió intacto del accidente.
Föraren klarade sig oskadd ur olyckan.
Kongruens med substantivet
Det här ordet måste ändra sin ändelse för att matcha genus och numerus för det objekt du beskriver: 'el libro intacto' (maskulinum) men 'la caja intacta' (femininum). På svenska böjs adjektivet oftast inte på samma sätt, men det är bra att vara medveten om att spanskan har denna regel.
Användning med 'Quedar'
På spanska använder vi ofta 'quedar' (att förbli) med 'intacto' för att beskriva det slutliga tillståndet hos något efter en händelse, som 'El edificio quedó intacto' (Byggnaden förblev stående/oskadd).
Använda det för 'Helt ny'
Misstag: “Compré un carro intacto.”
Rättelse: Compré un carro nuevo. Använd 'nuevo' för saker du precis har köpt, och 'intacto' för saker som har överlevt en fara eller inte har rörts.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.