Hur säger man "oslagbar" på spanska
Det spanska ordet för “oslagbar” är “invencible” — B1 nivå.

Exempel
El equipo de fútbol se siente invencible este año.
Fotbollslaget känner sig oövervinnerligt i år.
Ella tiene una voluntad invencible ante los problemas.
Hon har en oövervinnerlig vilja när hon ställs inför problem.
Ningún ejército es realmente invencible para siempre.
Ingen armé är verkligen oövervinnerlig för evigt.
En form för alla
På spanska ändras de flesta adjektiv som slutar på 'e' inte beroende på kön. Oavsett om du pratar om 'un hombre' (en man) eller 'una mujer' (en kvinna), förblir ordet 'invencible'.
Att använda 'Ser' vs 'Sentirse'
Använd 'ser' för att beskriva en permanent egenskap ('Armén är oövervinnerlig' - El ejército es invencible) och 'sentirse' för att beskriva hur någon känner sig inombords ('Jag känner mig oövervinnerlig' - Me siento invencible).
Lägg inte till ett 'a'!
Misstag: “La mujer invencibla.”
Rättelse: La mujer invencible. Adjektiv som slutar på -e ändras inte till -a för feminina substantiv.
Förväxla med 'invisible'
Misstag: “No puedo ver el fantasma, es invencible.”
Rättelse: No puedo ver el fantasma, es invisible. 'Invencible' betyder att man inte kan besegras, medan 'invisible' betyder att man inte kan ses.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.