Hur säger man "ouppmärksammad" på spanska
Det spanska ordet för “ouppmärksammad” är “desapercibido” — B2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
El error pasó desapercibido por mucho tiempo.
Misstaget förblev obemärkt under lång tid.
Ella intentó entrar a la reunión desapercibida.
Hon försökte gå in på mötet obemärkt.
Sus comentarios no pasaron desapercibidos para el jefe.
Hans kommentarer undgick inte chefens uppmärksamhet.
Matcha subjektet
Eftersom detta ord fungerar som ett beskrivande ord måste du ändra ändelsen för att matcha vem eller vad du pratar om: 'desapercibido' (man), 'desapercibida' (kvinna), 'desapercibidos' (män/blandat), 'desapercibidas' (kvinnor). Detta liknar hur adjektiv böjs i svenskan för att matcha genus och numerus.
Partnern 'Pasar'
På spanska använder vi nästan alltid verbet 'pasar' (att passera) med detta ord för att säga att någon 'gick' obemärkt. Vi använder inte 'ir' (att gå) som på svenska ('gick obemärkt').
Använda fel verb
Misstag: “Él fue desapercibido.”
Rättelse: Él pasó desapercibido. På spanska använder vi verbet 'att passera' för att uttrycka handlingen att undgå uppmärksamhet eller synlighet, inte 'att gå'.
Glömma genuskongruens
Misstag: “Las chicas pasaron desapercibido.”
Rättelse: Las chicas pasaron desapercibidas. Kom ihåg att göra ordet feminint och plural om du pratar om en grupp kvinnor. Detta är analogt med svenskans böjning av adjektiv, t.ex. 'en stor bil', 'ett stort hus', 'stora bilar'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.