Hur säger man "sentimentalt" på spanska
Det spanska ordet för “sentimentalt” är “cursi” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
No seas tan cursi, no me digas esas cosas delante de la gente.
Var inte så sentimental, säg inte sådana saker till mig inför folk.
La decoración de la fiesta era un poco cursi con tantos corazones rosas.
Festdekorationerna var lite smaklösa med så många rosa hjärtan.
Me parece cursi escribir poemas de amor en servilletas.
Jag tycker det är kitschigt att skriva kärleksdikter på servetter.
Ett ord för alla
Det här ordet ändras inte beroende på kön. Du kan säga 'él es cursi' eller 'ella es cursi' – ändelsen slutar alltid på 'i'.
Ser vs. Estar med Cursi
Använd 'ser' om någon har en sentimental personlighet, och 'estar' om de bara agerar eller ser sentimentala ut vid ett specifikt tillfälle.
Undvik 'cursa'
Misstag: “Esa película es muy cursa.”
Rättelse: Esa película es muy cursi. Även om objektet är feminint, slutar ordet alltid på 'i'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.