Hur säger man "serverar" på spanska
Det spanska ordet för “serverar” är “saca” — A1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Ella saca un libro de su mochila.
Hon tar ut en bok ur sin ryggsäck. (3:e person presens)
¡Saca la basura antes de que lleguen!
Ta ut soporna innan de kommer! (Tú-imperativ)
El equipo saca el partido adelante con esfuerzo.
Laget drar fram spelet med ansträngning.
Imperativet 'Tú'
Formen 'saca' är det enkla, direkta sättet att säga till en vän eller familjemedlem (tú) att 'ta ut något' eller 'ta bort det'. Denna imperativform är ofta identisk med presensformen för 'él/ella/usted'.
Stavningsändring!
När du böjer verbet sacar i former som börjar med 'e' (som yo-preteritum eller hela konjunktiven), ändras 'c' till 'qu' (saqué, saque). Detta är bara för att behålla det hårda 'k'-ljudet konsekvent.
Blanda ihop 'sacar' och 'llevar'
Misstag: “Att använda 'saca' när man menar 'lleva' (att ta något till en annan plats).”
Rättelse: Använd 'sacar' endast för att ta bort något från ett slutet utrymme (som en ficka eller väska). Använd 'llevar' för att flytta det från punkt A till punkt B. Exempel: 'Saca el libro de la caja y llévalo a la mesa.'
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.