Hur säger man "skråma" på spanska
Det spanska ordet för “skråma” är “rasguño” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
No te preocupes, es solo un pequeño rasguño en la rodilla.
Oroa dig inte, det är bara en liten repa på ditt knä.
El gato me hizo un rasguño mientras jugábamos.
Katten gav mig en repa medan vi lekte.
Alguien dejó un rasguño en la pintura de mi coche nuevo.
Någon lämnade en repa i lacken på min nya bil.
Att prata om olyckor
När du av misstag får en repa på dig själv, använd ordet 'hacerse': 'Me hice un rasguño' (Jag fick en repa/Jag repade mig själv). Detta är liknande hur vi på svenska kan säga 'jag slog mig' eller 'jag skar mig'.
Att beskriva föremål
För att säga att ett föremål har en repa, använd verbet 'tener': 'La mesa tiene un rasguño' (Bordet har en repa). Detta är jämförbart med svenskans 'bordet har en repa'.
Rasguño vs. Rascar
Misstag: “Att använda 'rasguño' som ett verb.”
Rättelse: Säg 'rasguñar' för handlingen att repa och 'rasguño' för det fysiska märket som blir kvar. På svenska skiljer vi också på verbet 'att repa' och substantivet 'en repa'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.