Hur säger man "skulle vilja" på spanska
Det spanska ordet för “skulle vilja” är “gustaría” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Me gustaría un vaso de agua, por favor.
Jag skulle vilja ha ett glas vatten, tack.
¿Te gustaría ir al cine este fin de semana?
Skulle du vilja gå på bio i helgen?
A mis padres les gustaría conocerte.
Mina föräldrar skulle vilja träffa dig.
Ett mjukare sätt att fråga och önska
Använd 'gustaría' för att låta artigare, precis som att säga 'jag skulle vilja ha' istället för 'jag vill ha'. Det är perfekt för att beställa mat, bjuda in någon eller prata om drömmar.
Det 'bakvända' verbet
Tänk på 'gustar' som 'att vara behaglig för'. Så, 'Me gustaría un café' betyder bokstavligen 'Ett kaffe skulle vara behagligt FÖR MIG'. Det du gillar är stjärnan i meningen.
Singular eller plural: 'gustaría' eller 'gustarían'?
Använd 'gustaría' när du vill ha EN sak (eller en handling). Använd 'gustarían' när du vill ha MER ÄN EN sak. Exempel: 'Me gustaría el libro' (boken) vs. 'Me gustarían los zapatos' (skorna).
Glömmer 'me', 'te', 'le'
Misstag: “Yo gustaría un café.”
Rättelse: Me gustaría un café. Verb som 'gustar' behöver alltid ett litet ord (me, te, le, nos, os, les) framför för att visa VEM något är behagligt för. Precis som på svenska där vi säger 'Jag gillar' (inte 'Gillar jag') eller 'Jag skulle vilja ha' (inte 'Skulle vilja ha jag').
Blandar ihop 'gustaría' och 'quiero'
Misstag: “Att använda 'Quiero un café' på en fin restaurang.”
Rättelse: Använd 'Me gustaría un café, por favor.' Även om 'Quiero' inte är oartigt, är 'gustaría' artigare och standard i service-situationer, precis som 'jag skulle vilja ha' är artigare än 'jag vill ha'.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.