Hur säger man "skyltfönster" på spanska
Det spanska ordet för “skyltfönster” är “escaparate” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Me gusta mirar el escaparate de esa pastelería.
Jag gillar att titta på skyltfönstret till det där bageriet.
Pusieron los nuevos zapatos en el escaparate principal.
De satte de nya skorna i det stora displayfönstret.
El escaparate está sucio y no se ve bien el interior.
Skyltfönstret är smutsigt och man kan inte se in ordentligt.
Genus för 'e'-substantiv
Även om det slutar på 'e', är 'escaparate' maskulint. Använd alltid 'el' eller 'un'.
Fönster vs. Escaparate
På spanska används 'ventana' för ett fönster i ett hus eller en bil, men 'escaparate' används specifikt för ett butikens skyltfönster.
Förväxling av fönstertyper
Misstag: “Miré los pasteles a través de la ventana de la tienda.”
Rättelse: Miré los pasteles a través del escaparate de la tienda. Använd 'escaparate' för butiksutställningar.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.