Hur säger man "sorgekläder" på spanska
Det spanska ordet för “sorgekläder” är “luto” — B1 nivå.

Exempel
La familia está de luto por la muerte del abuelo.
Familjen sörjer på grund av morfarens död.
El gobierno declaró tres días de luto oficial.
Regeringen utlyste tre dagars officiell sorg.
Ella todavía viste de luto, aunque han pasado dos años.
Hon bär fortfarande sorgekläder, trots att två år har gått.
Att beskriva tillståndet
För att säga att någon 'är i sorg' använder man frasen 'estar de luto'. Man säger oftast inte att någon 'sörjer' som ett aktivt verb på samma sätt som på svenska.
Använda 'de' för kläder
När man pratar om att bära svart för att sörja, använd 'vestir de luto'. Detta antyder specifikt den kulturella traditionen att bära mörka färger efter en förlust.
Undvik att använda 'el luto' för processen
Misstag: “Estoy haciendo el luto.”
Rättelse: Estoy de luto (Jag sörjer) eller Estoy pasando el duelo (Jag går igenom sorgeprocessen).
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.