Hur säger man "svimningskänsla" på spanska
Det spanska ordet för “svimningskänsla” är “mareo” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Tengo un poco de mareo por el viaje en autobús.
Jag känner mig lite åksjuk av bussresan.
Si te levantas muy rápido, puedes sentir mareo.
Om du reser dig för snabbt kan du känna dig yr.
Las pastillas son muy efectivas contra el mareo.
Pillren är mycket effektiva mot illamående.
Användning av 'Tener' och 'Sentir'
Till skillnad från svenska där man kan 'vara' yr (adjektiv), så 'har' (tener) eller 'känner' (sentir) man 'mareo' (substantiv) på spanska. Det är en känsla man 'har' eller 'känner'.
Plural vs. Singular
Du kan använda pluralformen 'mareos' för att prata om återkommande yrselanfall, men singularformen 'mareo' är vanligare för en specifik situation.
Använd inte 'estar' med substantivet
Misstag: “Estoy mareo.”
Rättelse: Tengo mareo.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.