mareo
“mareo” betyder “yrsel” på spanska (allmän fysisk känsla).
yrsel, åksjuka
Även: illamående, svimningskänsla
📝 I praktiken
Tengo un poco de mareo por el viaje en autobús.
A2Jag känner mig lite åksjuk av bussresan.
Si te levantas muy rápido, puedes sentir mareo.
B1Om du reser dig för snabbt kan du känna dig yr.
Las pastillas son muy efectivas contra el mareo.
B1Pillren är mycket effektiva mot illamående.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mareo
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag är yr' med substantivet 'mareo'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det spanska ordet 'mar' (hav). Ursprungligen syftade det specifikt på den sjukdom som orsakas av fartygsrörelser på havet.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'mareo' samma sak som 'vértigo'?
Inte exakt. 'Vértigo' beskriver oftast känslan av att rummet snurrar runt dig, medan 'mareo' är en bredare term för allmän yrsel eller känslan av att man kan kräkas.
Kan jag använda 'mareo' för att betyda att någon irriterar mig?
Ja! I vissa regioner, särskilt Spanien, kan man säga 'No me des más mareos' för att betyda 'Ge mig inte mer besvär/krångel'.
Ska jag säga 'mareo' eller 'náusea'?
Om du känner dig yr och ostadig, använd 'mareo'. Om du känner att magen är orolig och du kan kräkas, är 'náusea' mer specifikt, även om folk ofta använder 'mareo' för båda.