marear
“marear” betyder “att göra yr” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att göra yr, att orsaka åksjuka
Även: att göra illamående
📝 I praktiken
Las curvas de la carretera me marean mucho.
A2Kurvorna på vägen gör mig väldigt yr.
Ese perfume tan fuerte marea a cualquiera.
B1Den där starka parfymen gör vem som helst illamående.
No leas en el autobús, que te vas a marear.
A2Läs inte i bussen, du kommer att bli yr.
att irritera, att besvära
Även: att hålla på med
📝 I praktiken
¡No me marees más con ese tema!
B2Besvära mig inte mer med det där ämnet!
Nos han mareado con el cambio de horario.
B2De har krånglat till det för oss med schemaändringen.
Deja de marear al gato, pobrecito.
B1Sluta irritera katten, stackarn.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: marear
Fråga 1 av 3
Om du är i en båt och rörelsen gör dig illamående, säger du:
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska ordet 'mar' (hav). Det beskrev ursprungligen den sjukdom som sjömän kände när de navigerade på havet.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'marear' för höjder?
Ja! Om att titta ner från en hög byggnad får ditt huvud att snurra, kan du säga 'la altura me marea'.
Vad är skillnaden mellan 'marear' och 'marearse'?
'Marear' är handlingen att orsaka yrsel (Bilen gör mig yr), medan 'marearse' är handlingen att bli yr (Jag blir yr).
Är 'marear la perdiz' en dålig sak?
Generellt sett, ja. Det antyder att någon slösar tid eller undviker ett direkt svar på ett problem.

