Hur säger man "tekniskt sett" på spanska
Det spanska ordet för “tekniskt sett” är “técnicamente” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Técnicamente, no es un error, sino una variación regional.
Tekniskt sett är det inte ett fel, utan en regional variation.
La reunión termina a las cinco, pero técnicamente ya podemos irnos.
Mötet slutar klockan fem, men tekniskt sett kan vi redan gå.
Técnicamente, no está prohibido, pero se considera mala práctica.
Strikt talat är det inte förbjudet, men det anses vara dålig praxis.
Adverb som slutar på -mente
De flesta spanska adverb som beskriver hur något görs, bildas genom att lägga till '-mente' till den feminina singularformen av ett adjektiv (técnica + mente). Detta liknar hur vi i svenskan bildar adverb, t.ex. genom att lägga till '-t' till ett adjektiv (snabb -> snabbt) eller genom att använda adjektivet som det är (bra).
Placering av adverb
Misstag: “Att bara använda 'técnicamente' i slutet av meningen (t.ex. 'Es un error técnicamente.').”
Rättelse: Det är mest naturligt att placera 'técnicamente' i början av meningen eller precis före verbet för att modifiera hela idén (t.ex. 'Técnicamente, es un error.')
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.