Hur säger man "tidslucka" på spanska
Det spanska ordet för “tidslucka” är “franja” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
En esta franja horaria, el tráfico es muy pesado.
Under denna tidslucka är trafiken mycket tung.
La película está dirigida a una franja de edad de entre 18 y 25 años.
Filmen riktar sig till en åldersgrupp mellan 18 och 25 år.
España y México están en diferentes franjas horarias.
Spanien och Mexiko ligger i olika tidszoner.
Användning med adjektiv
När det används för tid eller demografi följs det nästan alltid av ett adjektiv (som 'horaria' eller 'etaria') för att klargöra vilken typ av lucka det är.
Bokstavlig översättning
Misstag: “No tengo un tiempo slot para la reunión.”
Rättelse: No tengo una franja horaria para la reunión. Använd 'franja horaria' för att prata om tidsblock i en kalender.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.