Hur säger man "tvingade" på spanska
Det spanska ordet för “tvingade” är “obligó” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
La ley lo obligó a pagar la multa inmediatamente.
Lagen tvingade honom att betala böterna omedelbart.
Mi jefe me obligó a trabajar hasta tarde anoche.
Min chef fick mig att jobba sent igår kväll.
¿Quién te obligó a firmar ese contrato?
Vem krävde att du (formellt, Usted) skulle skriva under det kontraktet?
Preteritum: Avslutad handling
Denna form, 'obligó', används för att tala om en enskild handling som påbörjades och avslutades helt i det förflutna, som ett specifikt ögonblick då någon tvingades göra något.
Strukturen: Obligar A
När du använder 'obligar' för att tvinga någon att göra något, måste du inkludera prepositionen 'a': 'obligar a alguien a hacer algo.' (t.ex. 'me obligó a salir' — han tvingade mig att gå).
Tvinga vs. Tillåta
Misstag: “Att använda 'obligaba' istället för 'obligó' när man talar om en specifik händelse i det förflutna.”
Rättelse: 'Obligó' är för en avslutad handling (Han tvingade dem en gång). 'Obligaba' är för vanemässiga eller pågående handlingar i det förflutna (Han brukade tvinga dem ständigt).
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.