Hur säger man "vagnförare" på spanska
Det spanska ordet för “vagnförare” är “cochero” — B1 nivå.

Exempel
El cochero guiaba los caballos con mucha habilidad.
Kusken ledde hästarna med stor skicklighet.
En las películas antiguas, el cochero siempre lleva un sombrero de copa.
I gamla filmer bär kusken alltid en hög hatt.
Contratamos a un cochero para recorrer el centro histórico en carroza.
Vi anlitade en vagnförare för att turnera i det historiska centrumet i en hästdragen vagn.
Jobbslutelsen '-ero'
Slutelsen '-ero' är mycket vanlig i spanska för att beskriva en persons yrke. Den fästs vanligtvis vid det objekt de arbetar med; i det här fallet blir 'coche' (vagn) 'cochero' (personen som kör den).
Cochero vs. Conductor
Använd 'cochero' endast för hästdragna fordon. Om du pratar om någon som kör bil, buss eller lastbil, använd 'conductor' istället.
Använd inte 'cochero' för taxichaufförer
Misstag: “El cochero me llevó al aeropuerto en su taxi.”
Rättelse: El taxista me llevó al aeropuerto.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.