Hur säger man "vid tillfälle" på spanska
Det spanska ordet för “vid tillfälle” är “eventual” — B1 nivå.

Exempel
Ella tiene un contrato eventual en la oficina.
Hon har ett tillfälligt kontrakt på kontoret.
Solo hacemos visitas eventuales a ese pueblo.
Vi besöker bara den där staden vid tillfälle.
Es un trabajador eventual, no tiene un puesto fijo.
Han är en tillfällig arbetare; han har ingen fast tjänst.
En 'falsk vän'-varning
På engelska betyder 'eventual' 'slutlig' (som i 'the eventual winner'). På spanska betyder det 'tillfällig' eller 'vid tillfälle'. För att säga 'slutlig' på spanska, använd 'final' eller 'definitivo' istället.
En form för alla
Det här ordet förblir detsamma oavsett om du beskriver något maskulint eller feminint. Du ändrar det bara till 'eventuales' om du talar om mer än en sak.
Använda det för 'äntligen' eller 'slutligen'
Misstag: “El resultado eventual fue un empate.”
Rättelse: El resultado final fue un empate. (Använd 'final' när du menar slutresultatet).
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.