eventual
“eventual” betyder “tillfällig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
tillfällig, tillfällig
Även: vid tillfälle, sporadisk
📝 I praktiken
Ella tiene un contrato eventual en la oficina.
A2Hon har ett tillfälligt kontrakt på kontoret.
Solo hacemos visitas eventuales a ese pueblo.
B1Vi besöker bara den där staden vid tillfälle.
Es un trabajador eventual, no tiene un puesto fijo.
B1Han är en tillfällig arbetare; han har ingen fast tjänst.
möjlig, möjlig
Även: potentiell
📝 I praktiken
Debemos prepararnos para un eventual retraso del vuelo.
B2Vi måste förbereda oss för en möjlig flygförsening.
El plan cubre cualquier eventual pérdida de datos.
C1Planen täcker eventuell dataförlust.
Estamos listos para una eventual emergencia.
B2Vi är redo för en möjlig nödsituation.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "eventual" på spanska:
vid tillfälle→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: eventual
Fråga 1 av 3
Om du har ett 'empleo eventual', vad betyder det?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'eventualis', som kommer från 'eventus', vilket betyder 'händelse' eller 'utfall'. Det delar rot med det svenska ordet 'event'.
Först dokumenterat: 18th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'eventualmente' 'eventually' (till slut)?
Nej! Detta är ett mycket vanligt misstag. 'Eventualmente' betyder 'vid tillfälle' eller 'möjligen'. Om du vill säga 'till slut' (meaning 'in the end'), använd 'al final' eller 'con el tiempo'.
Är 'eventual' ett vanligt ord?
Ja, men mest inom affärer, nyheter och formellt tal. Du kommer att se det mycket i jobbannonser eller försäkringspapper.
Vad är skillnaden mellan 'temporal' och 'eventual'?
De är mycket lika. 'Temporal' syftar strikt på tid (inte permanent). 'Eventual' kan också betyda 'möjlig' eller 'föremål för slumpen'.

