fijo
“fijo” betyder “fast” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
fast, permanent
Även: stabil, fastställd
📝 I praktiken
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
A2Jag behöver ett permanent jobb med förmåner.
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
A1Fåtöljen är fastskruvad i väggen och kan inte flyttas.
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
B1Vi har ett fast elpris varje månad.
säker
Även: orubblig
📝 I praktiken
Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.
B1Det är säkert att han kommer till morgondagens möte.
Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.
B2Hon höll sin fasta/orubbliga blick på horisonten.
fast telefon

📝 I praktiken
¿Tienes mi móvil o solo el fijo?
B2Har du min mobil eller bara fasta telefonen?
Llama al fijo si no contesto el celular.
B2Ring fasta telefonen om jag inte svarar i mobilen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "fijo" på spanska:
fast telefon→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: fijo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'fijo' för att betyda 'säkerhet' snarare än 'permanens'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer direkt från latinets *fixus*, som betyder 'fast', 'fäst' eller 'orörlig'. Dess betydelse har förblivit mycket stabil genom århundradena.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'fijo' och 'seguro'?
'Fijo' betonar stabilitet, orörlighet eller permanens (som ett fast objekt eller ett permanent jobb). 'Seguro' betyder 'säker' eller 'trygg/övertygad'. Även om båda kan översättas till 'säker' i vissa sammanhang ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), föredras 'fijo' generellt när man talar om saker som är fysiskt fasta eller kontrakt som är långsiktiga.


