fijar
“fijar” betyder “att fastställa” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att fastställa
Även: att etablera
📝 I praktiken
Tenemos que fijar la fecha de la reunión.
A2Vi måste fastställa datumet för mötet.
El gobierno fijó el precio de la leche.
B1Regeringen fastställde priset på mjölk.
Es importante fijar límites claros con los niños.
B2Det är viktigt att etablera tydliga gränser med barn.
att märka
Även: att uppmärksamma
📝 I praktiken
¡Fíjate en esto!
A2Titta på det här! / Märk det här!
No me fijé en su nombre.
B1Jag märkte inte deras namn.
Tienes que fijarte más en los detalles.
B2Du måste uppmärksamma detaljerna mer.
🔄 Böjningar
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: fijar
Fråga 1 av 3
Hur skulle du säga 'Jag märkte inte priset'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'fixare', som betyder att fästa eller göra fast.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'fijar' att reparera en trasig sak?
Nej. Till skillnad från det svenska ordet 'fixa', betyder det spanska ordet 'fijar' bara att fästa något eller att fastställa en regel/ett datum. För att fixa en trasig leksak eller bil, använd 'reparar' eller 'arreglar'.
När använder jag 'fijarse' istället för bara 'fijar'?
Använd 'fijarse' (den reflexiva versionen) när du vill säga 'att märka' eller 'att uppmärksamma'. Använd det enkla 'fijar' när du fastställer ett pris, ett datum, eller bokstavligen fäster något på en yta.
Är 'fijar' regelbundet eller oregelbundet?
Det är helt regelbundet! Det följer alla standardregler för verb som slutar på -ar.

