Hur säger man "överdriva" på spanska
Det spanska ordet för “överdriva” är “pasarme” — B1 nivå.

Exempel
Disculpa, creo que me pasé con la broma.
Förlåt, jag tror jag gick för långt med skämtet.
No quiero pasarme, voy a comer solo un poco de postre.
Jag vill inte överdriva, jag ska bara äta lite dessert.
Me pasé tres horas viendo televisión anoche.
Jag spenderade/slösade tre timmar på att titta på TV igår kväll.
Den reflexiva förändringen
När 'pasar' blir 'pasarse' (med 'se'-formen) skiftar betydelsen från enkel rörelse ('att passera') till en handling riktad inåt ('att korsa en personlig gräns'). 'Me' säkerställer att gränsen som korsas är din.
Glömma prepositionen
Misstag: “Me pasé la línea. (Jag passerade linjen.)”
Rättelse: Kräver ofta prepositionen 'de' eller 'con' för att ange den överskridna gränsen: 'Me pasé de la línea' eller 'Me pasé con la sal.'
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.