Hur säger man "övervägde" på spanska
Det spanska ordet för “övervägde” är “pensó” — A1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Ella pensó en la respuesta por un momento y luego contestó.
Hon tänkte på svaret en stund och svarade sedan.
Él pensó que el examen sería más difícil.
Han trodde att provet skulle vara svårare.
¿Qué pensó usted de la película?
Vad tyckte du om filmen?
Preteritum (Perfekt)
‘Pensó’ är formen av preteritum (dåtid). Den talar om för dig att handlingen att tänka började och avslutades vid en specifik tidpunkt i det förflutna. På svenska använder vi ofta perfekt ('har tänkt') för att beskriva avslutade handlingar i det förflutna, men preteritum ('tänkte') används också, särskilt i skrift och för specifika händelser.
Att använda 'en'
För att säga att någon 'tänkte på' en person eller sak, behöver du oftast prepositionen 'en': 'Pensó en su madre' (Han tänkte på sin mamma). På svenska använder vi oftast 'på' i detta sammanhang.
Preteritum vs. Imperfekt
Misstag: “Att använda 'pensaba' (imperfekt) när man menar en enskild, avslutad tanke. Svenska talare kan ibland blanda ihop tempus på liknande sätt.”
Rättelse: Använd 'pensó' när tanken inträffade en gång och avslutades: 'Ella pensó en el problema y lo resolvió.' (Hon tänkte på problemet och löste det.) Använd 'pensaba' endast för pågående eller vanemässiga tankar i det förflutna.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.