conquevscon que / con qué
KOHN-keh
kohn KEH
💡 Snabb regel
conque = 'så...'; con que = 'med vilken/vilket'; con qué = 'med vad?'
Ett ord ('conque') är en konsekvens ('så'). Två ord ('con que'/'con qué') handlar om ett ting ('med vilken/vilket/vad?').
- Nyckeln är frågan. Om du frågar 'Med vad?', även indirekt, behöver du två ord och ett accenttecken: con qué.
📊 Jämförelsetabell
| Kontext | conque | con que / con qué | Varför? |
|---|---|---|---|
| Test: Kan du säga 'así que' (så)? | Tengo sueño, conque me voy a dormir. | (Doesn't work) | Om meningen fortfarande är vettig när du ersätter med 'así que', använd det ensamma ordet 'conque'. |
| Test: Kan du säga 'med vilken/vilket' (con el/la cual)? | (Doesn't work) | Es el material con que se construye. | Om du kan ersätta med 'con el cual' eller 'con la cual', använd tvåordsversionen 'con que'. |
| Att ställa en fråga | (Doesn't work) | ¿Con qué abro esta lata? | För frågor som betyder 'Med vad?', använd alltid två ord med accent: 'con qué'. |
| Funktion | Introduces a consequence | Refers to a thing | 'conque' är ett bindeord för resultat. 'con que' kopplar prepositionen 'con' till ett substantiv eller en sats. |
✅ När du ska använda "conque" / con que / con qué
conque
Ett enda ord som betyder 'så', 'därför' eller 'alltså'. Det kopplar en orsak till en konsekvens.
KOHN-keh
Att introducera en konsekvens
Ya es tarde, conque vámonos.
Det är redan sent, så låt oss gå. (Es tarde ya, conque vámonos.)
Som synonym till 'así que' (så)
No estudiaste, conque no te quejes de la nota.
Du pluggade inte, så klaga inte på betyget. (No estudiaste, conque no te quejes de la nota.)
För att avsluta en idé eller ge en order
Has cumplido con todo, conque puedes irte.
Du har gjort allt, så du kan gå. (Has terminado todo, conque puedes irte.)
con que / con qué
Två ord. 'Con que' betyder 'med vilken/vilket' eller 'med det'. 'Con qué' (med accent) betyder 'Med vad?' och används i frågor och utrop.
kohn KEH
'con que' (med vilken/vilket/det)
Este es el bolígrafo con que escribí la carta.
Det här är pennan med vilken jag skrev brevet. (Este es el bolígrafo con que escribí la carta.)
'con qué' (Med vad?) i frågor
¿Con qué quieres pagar?
Med vad vill du betala? (¿Con qué quieres pagar?)
'con qué' i utrop
¡Mira con qué facilidad lo hace!
Titta hur lätt han gör det! (¡Mira con qué facilidad lo hace!)
Att referera till något som nämnts tidigare
La paciencia con que me escuchas es admirable.
Tålamodet med vilket du lyssnar på mig är beundransvärt. (La paciencia con que me escuchas es admirable.)
🔄 Kontrastexempel
Med "conque":
No hay más que hablar, conque la decisión está tomada.
Det finns inget mer att prata om, så beslutet är fattat. (No hay nada más que hablar, conque la decisión está tomada.)
Med "con que / con qué":
No sé con qué argumentos convencerlo.
Jag vet inte med vilka argument jag ska övertyga honom. (No sé con qué argumentos convencerlo.)
Skillnaden: 'conque' är en slutsats ('så'). 'con qué' är en del av en fråga (direkt eller indirekt) som frågar 'med vad'.
Med "conque":
Ya me pagaron, conque ahora tengo dinero.
De har redan betalat mig, så nu har jag pengar. (Ya me pagaron, conque ahora tengo dinero.)
Med "con que / con qué":
El dinero con que pagué el alquiler era de mis ahorros.
Pengarna med vilka jag betalade hyran kom från mina besparingar. (El dinero con que pagué la renta era de mis ahorros.)
Skillnaden: 'conque' introducerar resultatet av att ha blivit betald. 'con que' specificerar vilka pengar som användes.
🎨 Visuell jämförelse
Skärmdelning som visar 'conque' som en konsekvens och 'con que'/'con qué' som ett verktyg eller en fråga.
'conque' är för resultat ('så...'). 'con que'/'con qué' är för ting ('med vilken'/'med vad?').
⚠️ Vanliga misstag
Tengo hambre, con que voy a comer.
Tengo hambre, conque voy a comer.
För att uttrycka en konsekvens ('så') använd det ensamma ordet 'conque'. 'Con que' betyder 'med vilken/vilket'.
¿Conque vas a cortar el pan?
¿Con qué vas a cortar el pan?
I en fråga som frågar 'Med vad?' måste du använda två ord och ett accenttecken på 'qué'.
El lápiz conque escribes es mío.
El lápiz con que escribes es mío.
När du refererar till ett objekt ('pennan med vilken du skriver') använd två separata ord, 'con que'.
📚 Relaterad grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: Conque vs. Con que / Con qué
Fråga 1 av 3
Välj rätt alternativ: 'Ya terminamos el trabajo, ___ podemos irnos.'
🏷️ Tags
Bygg instinkten, inte bara regeln
Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.
Vanliga frågor
Låter 'conque' och 'con que' exakt likadant när de talas?
Ja, de uttalas identiskt. Det enda sättet att skilja dem åt i tal är genom meningskontexten. Det är därför det är så viktigt att förstå de olika betydelserna för både lyssnande och skrivande.
Är 'conque' ett mycket vanligt ord?
Det är vanligare i skrift och formellt tal än i vardagligt, dagligt samtal. I talad spanska kommer du att höra 'así que' (så) mycket oftare. 'Conque' är dock fortfarande viktigt att känna till, särskilt för läsning.
Kan jag alltid ersätta 'con que' med 'con el cual' eller 'con la cual'?
Ja, det är ett utmärkt test. Om du kan ersätta med 'con el cual', 'con la cual', 'con los cuales' eller 'con las cuales' och meningen fortfarande är vettig, behöver du definitivt två-ordsversionen 'con que'.


