Inklingo

pocovsun poco de

poco

PO-ko

|
un poco de

OON PO-ko deh

Nivå:A2Typ:grammar-conceptsSvårighetsgrad:★★★★

💡 Snabb regel

Regeln:

Poco = 'lite' eller 'få' (en negativ känsla, inte tillräckligt). Un poco de = 'en liten mängd av', 'lite' (en positiv känsla, en del).

Minnesregel:

Tänk: 'Poco' låter som 'poverty' (fattigdom) på engelska, vilket antyder brist. 'Un poco de' är en 'portion', en specifik, liten mängd.

Undantag:
  • 'Un poco' (utan 'de') används med verb och adjektiv: 'Estoy un poco cansado' (Jag är lite trött).
  • 'Poco' kan betyda 'inte särskilt' före ett adjektiv: 'Es poco inteligente' (Han är inte särskilt smart).

📊 Jämförelsetabell

Kontextpocoun poco deVarför?
Att prata om pengarTengo poco dinero.Tengo un poco de dinero.'Poco' antyder brist (jag är pank). 'Un poco de' antyder en liten men tillgänglig mängd (tillräckligt för en kaffe).
Att prata om tidTenemos poco tiempo.Tenemos un poco de tiempo.'Poco' betyder att du har bråttom och inte har tillräckligt med tid. 'Un poco de' betyder att du har lite tid över.
Att beskriva kunskapSé poco sobre física.Sé un poco de física.'Poco' belyser en brist på kunskap. 'Un poco de' belyser närvaron av viss kunskap.

✅ När du ska använda "poco" / un poco de

poco

Lite, få, inte mycket. Används för att uttrycka en liten kvantitet, ofta med en negativ känsla av 'inte tillräckligt' eller brist.

PO-ko

Betyder 'få' (med räknebara substantiv)

Tengo pocos amigos verdaderos.

Jag har få sanna vänner. (Tengo pocos amigos verdaderos.)

Betyder 'lite' (med icke-räknebara substantiv)

Queda poca leche.

Det finns lite mjölk kvar. (Queda poca leche.)

Betyder 'inte mycket' (med verb)

Ella habla poco.

Hon pratar inte mycket. (Ella no habla mucho.)

un poco de

En liten mängd av, lite, en del. Används för att uttrycka en liten men tillräcklig eller positiv kvantitet av något.

OON PO-ko deh

Betyder 'en liten mängd av' (icke-räknebara substantiv)

¿Quieres un poco de vino?

Vill du ha lite vin? (¿Quieres un poco de vino?)

Betyder 'lite' (abstrakta substantiv)

Necesitas un poco de paciencia.

Du behöver lite tålamod. (Necesitas un poco de paciencia.)

För att be om en liten portion

Ponme un poco de ensalada, por favor.

Ge mig lite sallad, tack. (Dame un poco de ensalada, por favor.)

🔄 Kontrastexempel

Att prata om tålamod

Med "poco":

Tengo poca paciencia.

Jag har lite tålamod. (Jag är en otålig person generellt sett.) (Tengo poca paciencia.)

Med "un poco de":

Ten un poco de paciencia.

Ha lite tålamod. (En uppmaning att vara tålmodig i denna specifika situation.) (Ten un poco de paciencia.)

Skillnaden: 'Poca' beskriver en generell karaktärsegenskap (en brist på tålamod). 'Un poco de' refererar till en specifik mängd tålamod som behövs just nu.

Att prata om socker

Med "poco":

El café tiene poco azúcar.

Kaffet har lite socker. (Inte mycket, kanske inte tillräckligt.) (El café tiene poco azúcar.)

Med "un poco de":

El café tiene un poco de azúcar.

Kaffet har lite socker. (Lite socker tillsattes.) (El café tiene un poco de azúcar.)

Skillnaden: 'Poco' betonar den lilla mängden, ofta negativt. 'Un poco de' konstaterar bara att en liten kvantitet finns närvarande.

🎨 Visuell jämförelse

En skärmdelning som visar skillnaden mellan 'poco' (inte tillräckligt) och 'un poco de' (en liten mängd).

'Poco' känns som 'inte tillräckligt', medan 'un poco de' känns som 'en liten, men bra, mängd'.

⚠️ Vanliga misstag

Misstag:

Quiero poco de agua.

Rättelse:

Quiero un poco de agua.

Varför:

När du ber om en liten mängd av något (en positiv begäran), använd 'un poco de'. 'Poco de agua' används inte på det sättet.

Misstag:

Hay un poco de personas.

Rättelse:

Hay pocas personas.

Varför:

'Un poco de' används med saker du inte kan räkna (vatten, tid). För räknebara saker som personer eller böcker, använd 'pocos' eller 'pocas'.

Misstag:

Estoy poco cansado.

Rättelse:

Estoy un poco cansado.

Varför:

För att säga att du är 'lite' trött, sömnig eller ledsen, använd 'un poco' (utan 'de') före adjektivet.

📚 Relaterad grammatik

Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:

🔗 Relaterade par

Mucho vs Muy

Typ: grammar-concepts

También vs Tampoco

Typ: near-synonyms

Algo vs Nada

Typ: grammar-concepts

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: Poco vs Un poco de

Fråga 1 av 3

Om du känner att du har bråttom, skulle du säga: 'Tengo ___ tiempo.'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner EssentialMost Confusing

Bygg instinkten, inte bara regeln

Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.

Vanliga frågor

Varför blir 'poco' ibland 'poca', 'pocos' eller 'pocas'?

När 'poco' fungerar som ett adjektiv (ett ord som beskriver ett substantiv) måste det kongruensböjas med substantivets genus och numerus. Så du säger 'poco tiempo' (maskulinum, singular), 'poca agua' (femininum, singular), 'pocos libros' (maskulinum, plural) och 'pocas casas' (femininum, plural). 'Un poco de' ändras aldrig.

Kan jag någonsin använda 'un poco' med räknebara substantiv?

Generellt sett, nej. Du bör använda 'pocos' eller 'pocas' för saker du kan räkna (som vänner, böcker, bilar). Det stora undantaget är när du använder frasen 'un poco de todo', som betyder 'lite av allt', även om 'allt' inkluderar räknebara objekt.