única
“única” betyder “enda” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
enda
Även: ensam
📝 I praktiken
Es la única persona que habla japonés.
A2Hon är den enda personen som talar japanska.
Mi única opción es esperar.
B1Min enda möjlighet är att vänta.
Ella fue la única testigo del accidente.
B2Hon var det enda vittnet till olyckan.
unik
Även: oöverträffad
📝 I praktiken
Esta es una oportunidad única en la vida.
B1Det här är en unik möjlighet en gång i livet.
Su voz tiene una calidad única.
B2Hennes röst har en unik kvalitet.
La arquitectura de Gaudí es verdaderamente única.
C1Gaudís arkitektur är verkligen unik.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: única
Fråga 1 av 1
Vilken mening översätts bäst till 'Det här är en unik upplevelse' (med betydelsen att den är speciell)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'unicus', som också betydde 'en och enda' eller 'enda'. Det är relaterat till 'unus', det latinska ordet för 'ett'.
Först dokumenterat: Around the 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'única' och 'sola'?
'Única' betyder 'den enda' i en grupp (la única persona) eller 'unik/speciell' (una experiencia única). 'Sola' betyder 'ensam' eller 'för sig själv' (Ella está sola).
Varför står 'única' ibland före och ibland efter substantivet?
Bra fråga! Dess placering ändrar betoningen. Före substantivet ('la única casa') betyder det nästan alltid 'den enda'. Efter substantivet ('una casa única') framhäver det ofta att huset är 'unikt och speciellt'.

