acompaño
“acompaño” betyder “jag följer med” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag följer med, jag går med
Även: jag eskorterar, jag ser av
📝 I praktiken
Yo te acompaño al aeropuerto si quieres.
A1Jag följer med dig till flygplatsen om du vill.
¿Vas al supermercado? Acompaño a mi hermana primero.
A2Ska du till mataffären? Jag följer med min syster först.
Siempre acompaño a mi abuela cuando va al médico.
B1Jag följer alltid med min mormor när hon går till doktorn.
jag spelar med, jag kompletterar
Även: jag passar ihop med, jag står för bakgrundsmusiken
📝 I praktiken
Yo acompaño la melodía con la guitarra.
B1Jag spelar gitarr med melodin.
Para esta cena, acompaño el pescado con un vino blanco seco.
B2Till den här middagen serverar jag fisken med ett torrt vitt vin.
jag stöttar, jag står vid någons sida
Även: jag backar upp
📝 I praktiken
En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.
B2I denna svåra tid stöttar jag familjen med mina tankar.
Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.
C1Jag backar alltid upp mitt teams beslut, även om de är riskabla.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: acompaño
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'acompaño' i betydelsen musikalisk parning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'acompañar' kommer från den latinska prefixet *ad-* (som betyder 'till' eller 'mot') och ordet *compāniō*, som bokstavligen betyder 'den som delar bröd'. Denna rot förklarar varför ordet används för både fysisk närvaro och delat stöd.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför behöver jag inte 'con' (med) efter 'acompaño' när jag pratar om en person?
Verbet 'acompañar' betyder redan 'att gå med någon'. Om du säger 'Acompaño a mi amigo,' är idén om 'med' redan inbyggd i verbet, vilket gör det extra 'con' onödigt och felaktigt.
Hur skiljer sig 'acompaño' från att bara säga 'voy con' (jag går med)?
'Acompaño' innebär ofta en mer stödjande eller riktad handling, som att eskortera eller stanna vid någons sida, snarare än att bara råka gå till samma plats. Det är generellt artigare och mer formellt än 'voy con'.


