alcantarilla
“alcantarilla” betyder “dagvattenbrunn” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
dagvattenbrunn, avlopp
Även: brunnslock, ränna
📝 I praktiken
Ten cuidado, no dejes caer las llaves por la alcantarilla.
A2Var försiktig, tappa inte ner dina nycklar i dagvattenbrunnen.
El agua de la lluvia fluye rápidamente hacia la alcantarilla.
B1Regnvattnet rinner snabbt mot avloppet.
Los trabajadores están limpiando la alcantarilla para evitar inundaciones.
B2Arbetarna rensar dagvattenbrunnen för att förhindra översvämning.
kulvert
Även: kanal
📝 I praktiken
La carretera pasa sobre una pequeña alcantarilla de piedra.
C1Vägen passerar över en liten stenlagd kulvert.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: alcantarilla
Fråga 1 av 3
¿De qué género es la palabra 'alcantarilla'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det arabiska ordet 'al-qanṭara', som betyder 'bron'. Spanjorerna lade till suffixet '-illa' för att göra det till en 'liten bro', vilket syftar på hur små valv byggdes för att vatten skulle kunna passera under vägar.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'alcantarilla' och 'cloaca'?
En 'alcantarilla' är vanligtvis dagvattenbrunnen eller ingången, medan 'cloaca' syftar på de stora underjordiska tunnlarna som leder bort avfall. 'Cloaca' kan också användas bildligt för att beskriva något mycket smutsigt eller korrupt.
Kan jag använda 'alcantarilla' för ett köksavlopp?
Nej, för ett köksavlopp eller badrumsavlopp, använd ordet 'desagüe' eller 'sumidero'. 'Alcantarilla' är specifikt för gatustrukturer och stadsinfrastruktur.
Används det i alla spansktalande länder?
Ja, det förstås brett, även om vissa regioner föredrar 'coladera' (Mexiko) eller 'sumidero'.

