alegra
“alegra” betyder “gör glad” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
gör glad, muntrar upp
Även: förgläder
📝 I praktiken
Esta música siempre me alegra los días difíciles.
A1Den här musiken gör alltid mina svåra dagar lyckligare.
Ella dice que una caminata por el bosque le alegra el alma.
A2Hon säger att en promenad i skogen muntrar upp hennes själ.
Si Usted me visita, eso me alegra muchísimo.
B1Om du besöker mig, gör det mig extremt glad.
Muntrar upp!, Gör glad!

📝 I praktiken
¡Alegra a tu abuela, que está un poco triste!
A1Muntrar upp din mormor, hon är lite ledsen!
¡Alegra esa cara y ven a bailar!
A1Muntrar upp det där ansiktet och kom och dansa!
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: alegra
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'alegra' för att beskriva en pågående handling?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det gamla spanska verbet 'alegrar', som i sin tur härstammar från den latinska prefixet 'a-' (till/mot) och roten 'alacer' eller 'alecris', vilket betyder 'livlig' eller 'snabb'. Det har alltid haft innebörden att snabba upp eller livna upp själen.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'alegra' och 'alegrarse'?
'Alegra' är när något *annat* orsakar glädje (Mi hijo me alegra el día - Min son gör min dag glad). 'AlegraRSE' (ses i former som 'me alegro') betyder att subjektet *känner* glädje (Me alegro de verte - Jag är glad att se dig).
Varför låter 'tú'-uppmaningsformen likadan som 'él/ella'-presensformen?
Detta är ett enkelt mönster för alla regelbundna verb som slutar på -AR, som 'alegrar'. Påståendet ('Hon sjunger'/'Ella canta') och uppmaningen ('Sjung!'/'¡Canta!') delar exakt samma verbform.

