aterrorizar
“aterrorizar” betyder “att skrämma livet ur” på spanska (att fylla någon med intensiv rädsla).
att skrämma livet ur
Även: att terrorisera
📝 I praktiken
La tormenta aterrorizó a los niños.
A2Stormen skrämde livet ur barnen.
No dejes que tus miedos te aterroricen.
B1Låt inte din rädsla skrämma livet ur dig.
El villano aterrorizaba a toda la ciudad.
B2Skurken brukade terrorisera hela staden.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "aterrorizar" på spanska:
att terrorisera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: aterrorizar
Fråga 1 av 3
Vilken form är korrekt för 'Jag skrämde livet ur' (Preteritum)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det spanska ordet 'terror' (rädsla), som har latinska rötter. Prefixet 'a-' och ändelsen '-izar' läggs till för att omvandla substantivet 'terror' till ett aktivt verb som betyder 'att orsaka terror'.
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'aterrorizar' ett regelbundet verb?
Mestadels! Det följer alla vanliga -ar-regler, förutom en liten stavningsändring där 'z' blir ett 'c' före ett 'e' för att ljudet ska förbli konsekvent.
Kan jag använda detta för 'läskiga' filmer?
Ja, du kan säga att en film 'me aterroriza' (skrämmer livet ur mig), även om folk ofta beskriver filmerna själva som 'de terror' eller 'terroríficas'.
Vad är skillnaden mellan 'aterrorizar' och 'horrorizar'?
'Aterrorizar' handlar om intensiv rädsla och att känna sig hotad. 'Horrorizar' handlar mer om att bli chockad eller äcklad av något fruktansvärt.