Inklingo
Ordbok

cógelo

KOH-heh-lohˈko.xe.lo

Ta det, Fatta det

Även: Fånga det
A1irregular (in 'yo' present tense) er
SpainMexico, Argentina, Chile, Venezuela, and most of Central America
En tecknad hand som försiktigt plockar upp ett färgglatt rött äpple från en plan yta.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 I praktiken

Aquí tienes la llave, cógelo antes de salir.

A1

Här är nyckeln (maskulint substantiv), ta den innan du går.

Si el perro tira la pelota, cógelo y guárdalo.

A2

Om hunden kastar bollen, fånga den och lägg undan den.

El libro está en la mesa, cógelo si lo necesitas.

A1

Boken ligger på bordet, ta den om du behöver den.

Ordkopplingar

Synonymer

  • tómalo (ta det (vanligare i Latinamerika))
  • agárralo (fatta det)

Vanliga kollokationer

  • cógelo de la manota honom/henne i handen

Skitsamma

Även: Fan ta det
C2Warning: Taboo Usage erslang
En tecknad figur med utbredda armar, som dramatiskt rycker på axlarna medan den vänder sig bort från en liten hög med papper, vilket illustrerar frustration och förakt.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 I praktiken

¡Cógelo! (Context: A very angry person dismissing a problem.)

C2

Skitsamma! / Fan ta det!

Si el carro no arranca, que el mecánico cógelo.

C2

Om bilen inte startar, låt mekanikern fixa det (sexuell anspelning). (Notera: Detta är grammatiskt klumpigt men illustrerar innebörden.)

🔄 Böjningar

indicative

preterite

él/ella/ustedcogió
ellos/ellas/ustedescogieron
vosotroscogisteis
nosotroscogimos
yocogí
cogiste

present

él/ella/ustedcoge
ellos/ellas/ustedescogen
vosotroscogéis
nosotroscogemos
yocojo
coges

imperfect

él/ella/ustedcogía
ellos/ellas/ustedescogían
vosotroscogíais
nosotroscogíamos
yocogía
cogías

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
ellos/ellas/ustedescojan
vosotroscojáis
nosotroscojamos
yocoja
cojas

imperfect

él/ella/ustedcogiera/cogiese
ellos/ellas/ustedescogieran/cogiesen
vosotroscogierais/cogieseis
nosotroscogiéramos/cogiésemos
yocogiera/cogiese
cogieras/cogieses

Översätt till spanska

Ord som översätts till "cógelo" på spanska:

fånga detfatta detskitsamma

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: cógelo

Fråga 1 av 2

Om du är i Mexiko och vill be någon att ta en bok (el libro), vilken fras bör du använda?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
míralopídelo
📚 Etymologi

Verbet 'coger' kommer från det latinska verbet *collīgere*, vilket betyder 'att samla' eller 'att samla ihop'. Med tiden skiftade dess betydelse till 'att gripa' eller 'att ta'. Pronomenet 'lo' kommer från latinets *illum* (det/honom).

Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish texts.

Besläktade ord

Portuguese: colher

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför har 'cógelo' en accent när basverbet 'coge' inte har det?

Accentmarkeringen behövs eftersom när du fäster ett pronomen ('lo') på kommandot, blir ordet längre. Spanska betoningregler säger att betoningen ska ligga på näst sista stavelsen, men vi vill att betoningen ska ligga kvar på den ursprungliga stavelsen, så vi använder accentmarkeringen för att åsidosätta regeln och behålla betoningen på 'o' (CÓ-ge-lo).

Om 'coger' är säkert i Spanien, varför blev det vulgärt i Latinamerika?

Lingvister tror att i vissa latinamerikanska regioner skiftade betydelsen av 'coger' på grund av inflytande från inhemska språk eller lokalt slang, och utvecklade innebörden 'att gripa/fatta' till en vulgär referens för samlag. Denna förändring är mycket utbredd, vilket gör det till en avgörande regional skillnad att lära sig.