cogido
“cogido” betyder “fångad” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
fångad, gripits
Även: tagen, hållen
📝 I praktiken
El ladrón fue cogido por la policía.
A2Tjuven blev fångad av polisen.
Hemos cogido todas las manzanas del árbol.
B1Vi har tagit alla äpplen från trädet.
förbluffad, förstådd
Även: i knipa
📝 I praktiken
Cuando le dieron la noticia, se quedó cogido.
B1När de gav honom nyheten blev han förbluffad (omtöcknad).
Ahora que me lo explicas, ya lo tengo cogido.
B2Nu när du förklarar det för mig, har jag fattat det (jag förstår det).
knullad
Även: utnyttjad
📝 I praktiken
¡Ese tipo está totalmente cogido!
C1Den där killen är helt knullad/utnyttjad!
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cogido
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'cogido' i sin neutrala, standard spanska (Spanien) betydelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från verbet *coger*, som spårar tillbaka till latinets *colligere*, vilket betyder 'att samla' eller 'att samla ihop'. Denna ursprungliga betydelse utvecklades på spanska till att betyda 'att ta tag i' eller 'att beslagta'.
Först dokumenterat: Around the 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'cogido' så olika betydelser i Spanien och Latinamerika?
Basverbet, *coger*, utvecklades olika. I Spanien behöll det sin ursprungliga betydelse av 'att gripa' eller 'att ta'. I många delar av Latinamerika skiftade verbet för att bli en mycket vulgär term för sexuellt umgänge, vilket gör perfekt particip 'cogido' lika stötande.
Finns det ett säkert alternativ för 'cogido' som fungerar överallt?
Ja. Om du menar 'fångad' eller 'tagen', använd 'tomado' (från *tomar*) eller 'agarrado' (från *agarrar*). Dessa är neutrala och universellt förstådda i hela den spansktalande världen.


