café
“café” betyder “kaffe” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
kaffe
Även: kaffeböna
📝 I praktiken
Quiero un café con leche, por favor.
A1Jag skulle vilja ha en kaffe med mjölk, tack.
Tomamos un café después de la cena.
A1Vi tar en kaffe efter middagen.
Colombia exporta un café excelente.
B1Colombia exporterar utmärkta kaffebönor.
kafé, kaffebar

📝 I praktiken
Nos vemos en el café de la esquina a las cinco.
A1Vi ses på hörnet på kaféet klockan fem.
Me gusta trabajar en un café porque hay buen ambiente.
A2Jag gillar att arbeta på ett kafé för att det är en bra atmosfär.
brun, kaffefärgad

📝 I praktiken
Tiene los ojos de color café.
A2Han/Hon har bruna ögon.
Me compré unos zapatos café para combinar con mi chaqueta.
B1Jag köpte några bruna skor som matchar min jacka.
Las paredes café hacen que la habitación se vea más pequeña.
B1De bruna väggarna får rummet att se mindre ut.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: café
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'café' för att beskriva en färg?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet 'café' har en fascinerande resa! Det kommer till spanskan från italienskans 'caffè', som lånade det från turkiskans 'kahve'. Det turkiska ordet kom i sin tur från arabiskans 'qahwah' (قهوة), som ursprungligen kan ha syftat på en typ av vin.
Först dokumenterat: Around the 17th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan att använda 'café' och 'marrón' för färgen brun?
Båda betyder 'brun', och du kan ofta använda dem omväxlande. 'Café' är dock mycket vanligare i Latinamerika, medan 'marrón' är vanligare i Spanien. Dessutom beskriver 'café' ofta en specifik, rik nyans av brunt, precis som kaffe!
Varför är accenten på 'café' viktig?
Accenten på 'é' är superviktig! Den talar om för dig att betona den sista stavelsen: ca-FÉ. Utan den skulle ordet vara 'cafe', betonat på första stavelsen (KA-fe), vilket inte är ett ord på spanska. Den lilla linjen ändrar hela ljudet!


