calzoncillo
“calzoncillo” betyder “underkläder” på spanska (underkläder för herrar).
underkläder
Även: kalsonger, boxershorts
📝 I praktiken
Necesito comprar un calzoncillo nuevo porque este ya está viejo.
A1Jag behöver köpa ett nytt par underkläder eftersom det här paret är gammalt.
Él prefiere el calzoncillo de algodón porque es más cómodo.
A2Han föredrar bomullsunderkläder eftersom det är bekvämare.
Se me olvidó empacar más de un calzoncillo en la maleta.
B1Jag glömde att packa mer än ett par underkläder i resväskan.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: calzoncillo
Fråga 1 av 3
Hur hänvisar spansktalande vanligtvis till ett enda par underkläder i dagligt samtal?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från 'calzón' (byxor), som kommer från latinets 'calceus' (sko). Suffikset '-illo' lades till för att indikera en mindre version av plagget som bärs under.
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'calzoncillo' även för damunderkläder?
Nej, 'calzoncillo' syftar specifikt på mäns underkläder. Damunderkläder kallas vanligtvis 'bragas' i Spanien eller 'calzones'/'pantaletas' i Latinamerika.
Vad är skillnaden mellan 'calzón' och 'calzoncillo'?
'Calzón' är en mer generell, något äldre term som kan betyda byxor eller underkläder beroende på land. 'Calzoncillo' syftar specifikt på det moderna manliga underklädesplagget.
Kan jag bara säga 'ropa interior' istället?
Ja! 'Ropa interior' betyder 'underkläder' i allmän bemärkelse för både män och kvinnor, och det är en säker, artig term att använda i alla situationer.