ciudadanía
“ciudadanía” betyder “medborgarskap” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
medborgarskap
Även: nationalitet
📝 I praktiken
Después de vivir diez años en México, obtuvo la ciudadanía.
B1Efter att ha bott i Mexiko i tio år fick han medborgarskap.
Mi abuelo tiene doble ciudadanía: italiana y argentina.
A2Min morfar har dubbelt medborgarskap: italienskt och argentinskt.
El examen para la ciudadanía no es muy difícil.
B1Medborgarskapstestet är inte särskilt svårt.
medborgarkåren
Även: allmänheten
📝 I praktiken
La ciudadanía exige más seguridad en las calles.
B2Medborgarkåren kräver mer säkerhet på gatorna.
Es un mensaje dirigido a toda la ciudadanía.
B1Det är ett meddelande riktat till alla medborgare.
La participación de la ciudadanía es vital para la democracia.
C1Medborgarnas deltagande är avgörande för demokratin.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "ciudadanía" på spanska:
medborgarkåren→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ciudadanía
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'att ansöka om medborgarskap' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska ordet 'ciudad' (stad), som kommer från latinets 'civitas', vilket betyder en samling medborgare eller en stat.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Finns det någon skillnad mellan 'ciudadanía' och 'nacionalidad'?
Tekniskt sett, ja. 'Nacionalidad' är det land du tillhör (genom födsel eller ursprung), medan 'ciudadanía' är den juridiska status som ger dig rätten att rösta och delta i politiken. I dagligt tal används de dock ofta som samma sak.
Kan jag använda 'ciudadanía' för att prata om en stad?
Nej. Använd 'ciudad' för platsen. 'Ciudadanía' refererar endast till statusen av att vara medborgare eller gruppen av människor som bor där.
Hur uttalar man dubbla 'd'?
Det första 'd' är mycket mjukt, nästan som ett 'th' i engelskans 'this'. Det andra 'd' är detsamma. Det är ett mycket mjukt, flytande ljud, inte ett hårt 'd' som i 'dog'.

