coja
“coja” betyder “jag må ta/greppa” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag må ta/greppa, han/hon/den/det må ta/greppa, ta/greppa
Även: jag hoppas fånga, låt honom/henne hämta
📝 I praktiken
Espero que ella coja el tren a tiempo.
B1Jag hoppas att hon hinner med tåget i tid.
Coja este formulario y regrese en cinco minutos.
A2Ta det här formuläret och kom tillbaka om fem minuter.
No quiero que yo coja su resfriado.
B1Jag vill inte dra på mig hans förkylning.
hal (kvinna), haltande
Även: förlamad (kvinna)
📝 I praktiken
La mujer coja usaba un bastón para caminar.
B2Den halta kvinnan använde en käpp för att gå.
Ella tiene una pierna coja.
B2Hon har ett svagt/halt ben.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "coja" på spanska:
haltande→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: coja
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'coja' som en formell uppmaning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'coja' kommer från latinets *colligere* ('att samla, att plocka ihop'). Adjektivet 'coja' kommer från latinets *coxa* ('höft, lår'), vilket syftar på ett problem med höften eller benet som orsakar en hälta.
Först dokumenterat: 13th century (verb)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför använder verbet 'coger' ett 'j' i 'coja'?
G:et i 'coger' låter som G:et i 'gå'. När det följs av 'a' eller 'o', ändrar spanskan G:et till ett J för att säkerställa att ljudet förblir ett starkt, gutturalt 'h'-ljud (som i engelskans 'house'). Om det vore skrivet 'coga', skulle ljudet bli för mjukt.
Anses 'coja' (adjektivet) vara oartigt?
Ja, i modern spanska anses det ofta vara okänsligt eller föråldrat att beskriva någon som 'coja'. Det är bättre att använda respektfulla termer som 'persona con discapacidad de movilidad' (person med rörelsehinder).

