agarrar
“agarrar” betyder “att gripa” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att gripa, att hålla
Även: att beslagta, att ta
📝 I praktiken
Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.
A2Jag grep paraplyet innan jag gick ut eftersom det regnade.
Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.
A2Snälla, håll min hand, golvet är halt.
att hinna med, att få
Även: att förstå
📝 I praktiken
Si no te abrigas bien, vas a agarrar un resfriado.
B1Om du inte klär dig varmt kommer du att få en förkylning.
Llegamos tarde y no pudimos agarrar el último autobús.
B1Vi kom för sent och kunde inte hinna med sista bussen.
Me costó un poco, pero al final agarré la idea del profesor.
B2Det tog mig ett tag, men till slut förstod jag professorns idé.
att klamra sig fast, att slåss
Även: att hålla fast
📝 I praktiken
Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.
B2Håll dig fast ordentligt i räcket, båten rör sig mycket.
Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.
C1De två grannarna hamnade i ett bråk på grund av oväsendet.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: agarrar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'agarrar' i den bildliga betydelsen 'att drabbas av en sjukdom'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det äldre spanska ordet 'garra', som betyder 'klo' eller 'talong'. Med tiden utvecklades 'agarrar' till att betyda att använda händerna för att ta tag i något stadigt, likt en klo.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (around the 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'agarrar' samma sak som 'coger'?
De betyder ofta samma sak ('att gripa/ta'), men 'agarrar' är säkrare att använda i alla spansktalande regioner. I många latinamerikanska länder är 'coger' vulgärt slang, så 'agarrar' är det universella valet för att plocka upp något.
Hur säger jag 'håll i dig' för säkerhets skull med detta verb?
Du måste använda den reflexiva formen: '¡Agárrate!' (Håll i dig!). Detta talar om för personen att gripa tag i något för sin egen stabilitet.


