comenzó
“comenzó” betyder “han började” på spanska (Preteritum (dåtid)).
han började, hon började, det började, ni började
Även: han påbörjade
📝 I praktiken
El concierto comenzó justo a tiempo.
A1Konserten började precis i tid.
Ella comenzó a sentirse mejor después del descanso.
A2Hon började må sig bättre efter pausen.
Usted comenzó la tradición hace muchos años, ¿verdad?
B1Ni (formell) började traditionen för många år sedan, eller hur?
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "comenzó" på spanska:
det började→han började→han påbörjade→hon började→ni började→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: comenzó
Fråga 1 av 2
Vilket spanskt pronomen kräver formen 'comenzó'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'comenzar' utvecklades från det vulgärlatinska verbet *cominitiāre*, som i sig är baserat på klassiska latinska *initiare*, vilket betyder 'att börja'. Det delar rötter med det engelska ordet 'commence'.
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish texts.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'comenzó' oregelbundet?
Ja och nej. Basverbet 'comenzar' är oregelbundet eftersom 'e' ändras till 'ie' i presens ('yo comienzo'). Men i preteritumformen 'comenzó' sker ingen stamförändring, vilket gör att formen ser regelbunden ut.
Vad är skillnaden mellan 'comenzó' och 'empezó'?
De betyder exakt samma sak ('började' eller 'påbörjade'). 'Comenzar' är något mer formellt, men de används ofta omväxlande i dagligt samtal.