inicio
“inicio” betyder “start” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
start, början
Även: upptakten, lansering
📝 I praktiken
El inicio de la película fue muy emocionante.
A1Filmens start var mycket spännande.
Necesitas hacer clic en el botón de inicio.
A2Du behöver klicka på Start-knappen (eller Hem-knappen).
Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.
B1Från projektets början hade vi problem.
jag startar, jag börjar
Även: jag initierar, jag lanserar
📝 I praktiken
Yo inicio la sesión tan pronto como tengo la contraseña.
B1Jag startar sessionen så snart jag har lösenordet.
Normalmente inicio mi mañana con ejercicios.
A2Jag startar normalt min morgon med träning.
¿Qué hago? ¿Inicio el proceso ahora?
B2Vad ska jag göra? Ska jag initiera processen nu?
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: inicio
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'inicio' korrekt som substantiv?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *initium*, som betyder 'början' eller 'ingång'. Detta ord är relaterat till det latinska verbet *inire*, som betydde 'att gå in i' eller 'att träda in'.
Först dokumenterat: Medieval Spanish period (around the 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'inicio' och 'comienzo'?
Båda betyder 'start' eller 'början' och är ofta utbytbara. 'Inicio' kan ibland kännas något mer formellt eller användas oftare i tekniska sammanhang (som dator menyer), medan 'comienzo' är mycket vanligt i allmän konversation.
Hur vet jag om 'inicio' är ett substantiv eller ett verb i en mening?
Om det finns 'el' eller 'un' (den/en) framför det, är det substantivet ('el inicio'). Om det står ensamt eller följer 'yo' (jag), är det verbformen som betyder 'jag startar' ('Yo inicio la búsqueda').

