compensación
“compensación” betyder “ersättning” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
ersättning
Även: återbetalning, uppgörelse
📝 I praktiken
Recibí una compensación por el vuelo cancelado.
A2Jag fick ersättning för det inställda flyget.
La empresa ofreció una compensación económica a sus empleados.
B1Företaget erbjöd ekonomisk ersättning till sina anställda.
Exigimos una compensación justa por los daños sufridos.
B2Vi kräver skälig ersättning för den lidna skadan.
balansering
Även: motvikt, kompromiss
📝 I praktiken
El éxito en el trabajo fue una compensación por su falta de tiempo libre.
B2Framgången på jobbet var en balansering för hans brist på fritid.
Existe una compensación natural de fuerzas en este ecosistema.
C1Det finns en naturlig balansering av krafter i detta ekosystem.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "compensación" på spanska:
balansering→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: compensación
Fråga 1 av 3
Vilken artikel ska du använda med 'compensación'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'compensatio', som kommer från 'cum' (tillsammans) och 'pendere' (att väga). Det betyder bokstavligen 'att väga saker tillsammans' för att säkerställa att de är jämna.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Handlar 'compensación' bara om pengar?
Nej. Även om det ofta används för pengar, kan det också betyda att balansera ut en känsla eller en fysisk kraft, som när träning 'kompenserar' för en dålig kost. På svenska använder vi ordet 'kompensation' på ett liknande sätt för att beskriva både ekonomiska och icke-ekonomiska utjämningar.
Vad är skillnaden mellan 'compensación' och 'indemnización'?
'Indemnización' är mer specifikt för juridiska eller försäkringsbetalningar för skador. 'Compensación' är bredare och kan användas i alla situationer där man balanserar saker. På svenska motsvaras 'indemnización' ofta av 'skadestånd' och 'compensación' av 'ersättning' eller 'kompensation'.
Hur säger jag 'att kompensera'?
Verbformen är 'compensar'. Till exempel: 'Eso no compensa el daño' (Det kompenserar inte skadan). Detta är direkt motsvarighet till svenskans 'att kompensera'.

