concepto
“concepto” betyder “koncept” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
koncept
Även: idé, tanke
📝 I praktiken
El concepto de la libertad es complejo.
A2Frihetskonceptet är komplext.
Necesitas entender el concepto clave antes de continuar.
B1Du måste förstå nyckelkonceptet innan du fortsätter.
Su nuevo proyecto tiene un concepto muy original.
A2Deras nya projekt har ett mycket originellt koncept.
uppfattning
Även: åsikt, bedömning
📝 I praktiken
Tengo un buen concepto de tu trabajo.
B1Jag har en hög uppfattning om ditt arbete. (Bokstavligen: Jag har ett bra koncept om ditt arbete.)
No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.
B2Jag vill inte att folk ska ha en dålig uppfattning om mig.
Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.
C1Min chef gav mig en positiv bedömning i utvärderingen.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: concepto
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'concepto' för att betyda 'uppfattning' eller 'aktning'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet 'conceptus', som betydde 'ett greppande' eller 'ett förstående'. Det har använts på spanska sedan medeltiden för att hänvisa till mental förståelse.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
¿Cuál es la diferencia entre 'concepto' e 'idea'?
Även om de ofta är utbytbara, hänvisar 'concepto' vanligtvis till en mental bild eller princip som är abstrakt och komplex (som 'rättvisa' eller 'tid'). 'Idea' är mer allmän och kan hänvisa till en plan, ett förslag eller en enklare tanke.
Hur säger jag 'Jag konceptualiserar'?
Du skulle använda det relaterade verbet 'conceptuar': 'Yo conceptualizo' (Jag konceptualiserar). Det är dock ofta mer naturligt att säga 'formar un concepto' (att bilda ett koncept).

