Inklingo
Ordbok

contusión

kon-too-SYONkontuˈsjon

contusión betyder blåmärke på spanska (en fysisk skada som inte bryter huden).

blåmärke

Även: contusion
SubstantivfB2formal
General
En närbild på en persons underarm som visar ett lila och blått blåmärke på huden.

📝 I praktiken

El jugador se retiró del campo con una contusión en la rodilla.

B1

Spelaren lämnade planen med ett blåmärke på knät.

Tras el accidente, el informe médico indicó una contusión cerebral leve.

B2

Efter olyckan indikerade läkarrapporten en mindre hjärnskakning.

Tengo varias contusiones por la caída, pero nada grave.

A2

Jag har flera blåmärken efter fallet, men inget allvarligt.

Ordkopplingar

Synonymer

  • moretón (blåmärke (vanligt i Latinamerika))
  • moratón (blåmärke (vanligt i Spanien))
  • cardenal (blåmärke (mer poetiskt eller gammaldags))

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • contusión cerebralhjärnskakning
  • sufrir una contusiónatt drabbas av ett blåmärke
  • contusión levelätt blåmärke

Översätt till spanska

Ord som översätts till "contusión" på spanska:

contusion

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: contusión

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är det mest informella sättet att säga 'blåmärke' i Mexiko?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
contundente(kraftfull eller direkt)Adjektiv
contusionar(att orsaka ett blåmärke)Verb
🎵 Rim
ilusióncanciónpasión
📚 Etymologi

Från latinets 'contusio', som kommer från 'contundere', vilket betyder 'att slå, krossa eller dunka'.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: contusionFrench: contusion

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'contusión' annorlunda än ett 'moretón'?

Tekniskt sett beskriver de samma sak, men 'contusión' är en klinisk eller formell term, medan 'moretón' är det vardagliga ordet som modersmålstalare använder.

Är det 'la contusión' eller 'el contusión'?

Det är 'la contusión'. Nästan alla spanska ord som slutar på '-sión' eller '-ción' är feminina.

Kan jag använda 'contusión' för en känslomässig smärta?

Nej, 'contusión' är strikt för fysiska skador. För känslomässig smärta skulle du använda ord som 'herida' (sår) eller 'golpe' (slag/chock).