convencer
“convencer” betyder “att övertyga” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att övertyga, att övertala
Även: att prata någon till
📝 I praktiken
Intenté convencerlo de que viniera a la fiesta.
A2Jag försökte övertyga honom att komma till festen.
Ella me convenció de que era una buena idea invertir.
B1Hon övertalade mig att investeringar var en bra idé.
El vendedor nos convenció fácilmente con su demostración.
A2Säljaren övertygade oss lätt med sin demonstration.
att bli övertygad, att vara säker
Även: att nöja sig
📝 I praktiken
Me convencí de que no era mi culpa.
B1Jag övertygade mig själv (jag blev säker) om att det inte var mitt fel.
Cuando vi las pruebas, me convencí de la verdad.
B1När jag såg bevisen blev jag övertygad om sanningen.
Ella nunca se convencerá de que está equivocada.
B2Hon kommer aldrig att bli övertygad om att hon har fel.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: convencer
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder stavningsregeln för 'convencer' i presens korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *convincere*, som betyder 'att övervinna' eller 'att bevisa slutgiltigt'. Det spanska ordet behöll kärnidén att vinna en argumentation eller bevisa en poäng.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'convencer' och 'persuadir'?
De är mycket nära synonymer och ofta utbytbara. 'Convencer' betonar ofta att vinna en argumentation genom logik och bevis (övertyga sinnet), medan 'persuadir' ibland antyder att man vädjar till känslor eller önskningar (övertala viljan). I vardagligt tal kan du dock oftast använda båda.
Kräver 'convencer' konjunktiv?
Nej. Till skillnad från verb som uttrycker önskningar eller kommandon (som 'querer' eller 'pedir'), anger 'convencer' ett faktum (att någon *är* övertygad eller *blev* övertygad). Därför förblir det andra verbet oftast i normal indikativ: 'Me convenció de que **tiene** razón' (Han övertygade mig om att han **har** rätt).

