Inklingo
Ordbok

dónde

DON-dehˈdon.de

dónde betyder var på spanska (frågar om en plats).

var

A1
En resenär som tittar på en stor, färgglad karta med en stor frågetecken-symbol svävande ovanför, och försöker lista ut en plats.

📝 I praktiken

¿Dónde está el baño, por favor?

A1

Var är toaletten, tack?

¿De dónde eres?

A1

Var kommer du ifrån?

¿A dónde vamos esta noche?

A2

Vart ska vi ikväll?

No sé dónde puse mis llaves.

B1

Jag vet inte var jag lade mina nycklar.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • ¿De dónde?Varifrån?
  • ¿A dónde?Vart? (destination)
  • ¿En dónde?Var i? / Var någonstans?
  • ¿Por dónde?Genom var? / Vilken väg?

Idiom och uttryck

  • no saber dónde meterseatt vara extremt generad

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: dónde

Fråga 1 av 1

Vilken mening frågar korrekt 'Jag vet inte var festen är'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från den latinska frasen 'de unde', som bokstavligen betydde 'från var'. Genom århundraden av användning smälte de två orden samman och blev det spanska ordet för 'var'.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: ondeItalian: dondeFrench: dont

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'dónde' och 'donde' (utan accent)?

'Dónde' med accent är frågeordet 'Var?'. Använd det när du frågar om en plats. 'Donde' utan accent är ett kopplingsord, som i 'Det här är restaurangen där vi åt.' Det länkar en plats till en handling.

Är det någon skillnad mellan 'a dónde' och 'adónde'?

Nej, de betyder exakt samma sak: 'vart?'. Du kan använda dem omväxlande för att fråga om en destination, som '¿A dónde vas?' eller '¿Adónde vas?'. Att skriva det som två ord ('a dónde') är lite vanligare idag, men båda är helt korrekta.