daga
“daga” betyder “dolk” på spanska (ett kort, spetsigt vapen med två vassa kanter).
dolk
Även: stickkniv
📝 I praktiken
El museo exhibe una daga de oro del siglo quince.
B1Museet visar en gulddolk från femtonhundratalet.
Escondió la daga bajo su capa antes de entrar al castillo.
B2Han gömde dolken under sin mantel innan han gick in i slottet.
Sus palabras frías fueron como una daga en mi espalda.
C1Hennes kalla ord var som en dolk i ryggen.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: daga
Fråga 1 av 1
Om du dukar middagsbordet, ska du lägga en 'daga' bredvid tallriken?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det gammalfranska ordet 'dague', som syftade på ett kort svärd. Ordet kom in i spanskan för hundratals år sedan för att beskriva samma typ av vapen.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är en 'daga' annorlunda än en 'puñal'?
Tekniskt sett har en 'daga' vanligtvis två vassa kanter och en 'puñal' kanske bara har en, men de flesta spansktalande använder båda orden för att betyda 'dolk' utan att oroa sig för skillnaden.
Används detta ord i moderna Spanien eller Latinamerika?
Det förstås överallt, men du kommer mest att höra det i filmer, TV-spel eller när du besöker historiska museer snarare än i mataffären!