desde
“desde” betyder “från” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
från

📝 I praktiken
Caminamos desde la playa hasta el hotel.
A1Vi gick från stranden till hotellet.
Te estoy viendo desde mi ventana.
A2Jag ser dig från mitt fönster.
El tren viaja desde Madrid a Barcelona.
A1Tåget går från Madrid till Barcelona.
sedan
Även: från
📝 I praktiken
Vivo aquí desde 2015.
A2Jag har bott här sedan 2015.
No la he visto desde el lunes.
A2Jag har inte sett henne sedan måndag.
Desde ahora, voy a estudiar más.
B1Från och med nu ska jag plugga mer.
Te quiero desde el primer día que te vi.
B1Jag har älskat dig sedan första dagen jag såg dig.
från

📝 I praktiken
Desde mi punto de vista, la idea es excelente.
B1Från mitt perspektiv är idén utmärkt.
Visto desde esa perspectiva, tienes razón.
B2Sett ur det perspektivet har du rätt.
El problema debe analizarse desde todos los ángulos.
B2Problemet måste analyseras från alla vinklar.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: desde
Fråga 1 av 2
Vilken mening säger korrekt 'Jag har känt honom i fem år'?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Det kommer från en kombination av två latinska ord, 'de' (av/från) och 'ex' (ut ur). Att sätta ihop dem skapade ett starkare sätt att säga 'från'.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den verkliga skillnaden mellan 'de' och 'desde'?
Båda kan betyda 'från', vilket är knepigt! Den enklaste regeln är: använd 'de' för permanent ursprung ('Soy de Canadá') och vad saker är gjorda av ('mesa de madera'). Använd 'desde' för att betona startpunkten för en resa ('Vengo desde el trabajo') eller en starttid ('Trabajo desde las 9'). 'Desde' antyder ofta ett avstånd eller en varaktighet som följer.
Kan jag säga 'desde que'?
Ja! 'Desde que' är en mycket användbar fras som betyder 'allt sedan'. Du använder den för att koppla till en hel handling eller händelse. Till exempel, 'No como carne desde que vi ese documental' (Jag äter inte kött allt sedan jag såg den där dokumentären).


