deseaba
“deseaba” betyder “Jag ville” på spanska (dåtid, pågående önskan (1:a person)).
Jag ville, han/hon/den ville
Även: Jag brukade önska, höll på att önska
📝 I praktiken
Yo deseaba verte antes de que te fueras.
A2Jag ville träffa dig innan du åkte.
Mi abuela siempre deseaba que tuviéramos buena salud.
B1Min mormor önskade alltid att vi skulle ha god hälsa.
Él deseaba tanto esa bicicleta que no podía dormir.
A2Han ville ha den där cykeln så mycket att han inte kunde sova.
Usted deseaba un café, ¿verdad?
B1Du ville ha en kaffe, eller hur?
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: deseaba
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'deseaba' för att beskriva en kontinuerlig, långsiktig känsla?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *desiderare*, som betyder 'att längta efter, att önska, att sakna'. Det delar rot med det svenska ordet 'desiderium' (ett mer formellt ord för stark önskan).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur vet jag om 'deseaba' betyder 'jag ville' eller 'han/hon ville'?
Du behöver kontext! Eftersom 'yo' och 'él/ella/usted' delar denna form, leta efter subjektpronomenet som används (Yo, Él, Ella, Usted) eller titta på substantiven i meningen (t.ex. 'Mi madre deseaba...').
Är 'deseaba' samma sak som 'quería'?
De är mycket nära synonymer, båda betyder 'ville' i dåtid. 'Desear' (deseaba) antyder ofta en något starkare, djupare önskan eller längtan än 'querer' (quería).