desmoronar
“desmoronar” betyder “smula sönder” på spanska (att bryta ner något fast i små bitar eller smulor).
smula sönder
Även: erodera, undergräva
📝 I praktiken
Ten cuidado al tocar la galleta o la vas a desmoronar.
A2Var försiktig när du rör kakan, annars kommer du att smula sönder den.
La lluvia comenzó a desmoronar la orilla del río.
B1Regnet började erodera flodbanken.
Sus mentiras terminaron por desmoronar la confianza de la familia.
B2Hans lögner slutade med att undergräva familjens förtroende.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: desmoronar
Fråga 1 av 3
Vilken mening beskriver något som faller sönder av sig självt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska prefixet 'des-' (som indikerar omvändning eller borttagning) kombinerat med 'morón' (som betyder en liten kulle eller hög av jord). Det beskriver bokstavligen handlingen att ta isär en jordhög bit för bit.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'desmoronar' samma sak som 'destruir'?
Inte exakt. 'Destruir' är ett allmänt ord för 'att förstöra'. 'Desmoronar' är mer specifikt – det betyder att få något att falla sönder specifikt i små bitar eller smulor.
Kan jag använda det för ett företag som går omkull?
Ja! Det är mycket vanligt att säga 'el imperio se desmoronó' (imperiet kollapsade) för att beskriva ett företag eller en organisation som faller samman.
Är det ett regelbundet verb?
Ja, det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -ar, så det är ganska lätt att böja!