Inklingo
Ordbok

despliegue

des-pyeh-gehdesˈpje.ɣe

despliegue betyder uppvisning på spanska (en demonstration av skicklighet, talang eller makt).

uppvisning, insats

Även: utrullning, utveckling
General
En färgglad påfågel som sprider ut sina stjärtfjädrar i en storslagen uppvisning.

📝 I praktiken

El equipo ganó gracias a un gran despliegue físico.

B1

Laget vann tack vare en stor uppvisning av fysisk ansträngning.

Hubo un gran despliegue policial en el centro de la ciudad.

B2

Det var en stor polisinsats i stadens centrum.

El despliegue de la red 5G tardará varios meses.

C1

Utrullningen av 5G-nätet kommer att ta flera månader.

Ordkopplingar

Synonymer

  • alarde (uppvisning/skryt)
  • demostración (demonstration)
  • colocación (placering)

Antonymer

  • repliegue (tillbakadragande/retrett)
  • recogida (insamling/samling)

Vanliga kollokationer

  • despliegue de mediosen enorm uppvisning av resurser/medietäckning
  • despliegue publicitarioreklamkampanj/lansering
  • gran desplieguestor uppvisning/storskalig insats

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: despliegue

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är det mest naturliga användandet av 'despliegue'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
desplegar(att veckla ut / att sätta in)Verb
desplegable(utfällbar / rullgardinsmeny)Adjektiv
pliegue(veck / skrynkla)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från verbet 'desplegar', som kombinerar prefixet 'des-' (som betyder att ångra eller vända om) och det latinska ordet 'plicare' (att vika). Bokstavligen betyder det 'handlingen att vika ut'.

Först dokumenterat: 17th century

Besläktade ord

English: displayFrench: déploiement

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Kan jag använda 'despliegue' för en datormeny?

Inte riktigt. Menyn i sig kallas en 'desplegable' (en rullgardinsmeny), men själva handlingen att den öppnas kan beskrivas som 'desplegar'.

Är 'despliegue' bara för stora saker som arméer?

Nej, det är mycket vanligt i sportkommentarer för att beskriva en spelares fysiska ansträngning (despliegue físico) eller inom affärsvärlden för en produktlansering (despliegue comercial).

Hur uttalar man 'gue' på slutet?

U:et är tyst! Det talar bara om för dig att du ska göra ett hårt G-ljud (som i 'gå'). Det låter som 'ge'.